Jázmin éjszakák

Szerző: Julia Gregson
Eredeti cím: Jasmine Nights
Oldalszám: 426
Kiadó: I. P. C.
A ​JÁZMIN ÉJSZAKÁK nemcsak egy magával ragadó szerelmi sztori, hanem a második világháborúban kémnek használt előadóművészek igaz történetén alapszik, mely főként olyan egzotikus városokban játszódik, mint Kairó és Isztambul.
A fiatal Saba Tarcannak csodálatos hangja van. Egyetlen reménye arra, hogy kitörjön a szürke angliai hétköznapokból, ha megpróbálja kamatoztatni kivételes tehetségét.
Egy kórházban tartott koncertjén megismerkedik a sebesült pilótával, Dominic Bensonnal, azonban hogy kapcsolatuk beteljesedhessen, még sokat kell várniuk.
A gyönyörű Saba felvételt nyer a Nemzeti Programiroda társulatába, akikkel Egyiptomba küldik, hogy az idegenben állomásozó csapatokat szórakoztassák. Míg a lány beleveti magát a próbákba s a kairói bazárok forgatagába, addig Dom pilótaként Rommel csapatai ellen küzd.
A regény izgalmas fordulatot vesz, amikor Sabát, aki hamarosan a legmagasabb körökbe is bejáratos, váratlan és nemzetközi fontosságú feladattal keresi meg a brit titkosszolgálat. A lány vállalja a kockázatot, és kettős szerepét még szerelme előtt is titkolva vág neki a küldetésének, amelyben nem csak a saját, de még sokak élete forog kockán.

Értékelésem

A történet Dominic és Saba első találkozásával kezdődik, amikor is Dom kórházban fekszik egy súlyos műtét után, mert egy balesetben csúnyán megégett. Az eset többször is szóba kerül később a regényben, ugyanis a férfi fantasztikus bőrének köszönhetően a plasztikai műtét annyira jól sikerült, hogy semmi nem is látszik az égésből az arcán. (Aha..) Na de visszakanyarodva, a kórházban Saba a katonáknak énekel, ezzel is könnyítve a terheiken, Dom pedig azonnal beleszeret. Olyannyira, hogy levelet is küld a lánynak, majd találkoznak is egy randi keretében. Saba zaklatott éppen, mert a Programiroda felajánlott neki egy állást, ahol különböző katonai állomásokon kell énekelnie, de az apja nem akarta elengedi.


Ezzel el is érkeztünk a regény egyik alapkonfliktusához: az arab származású apa nem engedi a lányának hogy énekeljen, mert a férfiak fütyülnek utána és illetlen megjegyzéseket kiabálnak neki. Ebből az apa arra a következtetésre jutott, hogy az előadóművészek mind könnyűvérűek. El is veri a lányát, kitagadja, de ő akkor is elfogadja az állást. Ezek után megy el a randira Dommal, ahol nagyszerűen érzi magát és rögtön megvan köztük a közös hullámhossz. Ám Dom találkozik közben elhunyt barátja feleségével, akit részvéte jeleként megölel, Saba ezt félreérti és elszalad. Ez után sokáig nem is találkoznak, mert a lányt elküldik Egyiptomba.

Ilyen felvezetéssel kezdődik meg igazából a történet, ami kicsit sok nyűglődést tartalmaz, lehetett volna kicsit rövidebb is.
Ami tetszett: a háború meglehetősen érdekes szemszögből volt ábrázolva, nekem legalábbis merőben szokatlan. Nem is nagyon tudtam az ilyen utazó előadókról, arról meg főleg nem, hogy kémkedésre használták őket.
Ami egyáltalán nem tetszett: Saba apjának viselkedését már leírtam, de még hozzá kell tennem, hogy a lány később rengeteg levelet írt neki, de csak egyre kapott választ. Ebben az apja indulatosan leírja, hogy véglegesen kitagadja a lányát, aki ne is írjon többet se neki, se pedig az anyjának. Ezt én egy kicsit túlzónak találom, bár persze nem tudom hogy akkoriban egy arab férfinak mégis mi járhatott a fejében. De nem is ez a baj. Sabát figyelmeztetik, hogy a vadászpilóták mind öntelt hólyagok, ne bízzon meg bennük. Dom lehetett volna kivétel ez alól, csakhogy nem így volt. Ez persze a regény javára írható lenne (legalább nem kiszámítható), viszont az író nagy igyekezettel próbált meggyőzni arról hogy mégiscsak kivétel. De a pasinak dühkitörései és féltékenységi rohamai voltak ha Saba énekelt, közben meg magában teljesen odavolt, hogy épp ettől milyen különleges nő. Azt nem értem, hogy Saba mit evett ezen a pasin, ha pont úgy be akarta zárni, mint az apja. A regény végén Dom még súlyosbítja a helyzetet, így a történetnek kicsit olyan "jajj na ne már" vége lett.

A kémkedős vonal izgalmas volt, bár itt sokszor nem lehetett tudni, hogy pontosan mi is ennek az értelme. Voltak benne kifejezetten érdekfeszítő jelenetek, sőt Saba egyszer tényleg súlyos veszélybe is került. Ettől a könyv sokkal jobb lett, ellensúlyozta a bénára sikeredett szerelmi szálat.

Sajnos nem tudom szívből ajánlani a könyvet, sokszor tényleg nagyon felbosszantott.

Külföldi borítók:






A képek a pinterest táblámról származnak: https://www.pinterest.com/afresli/blog/

Megjegyzések